Léxico: «ritmo de glaciar»

Muito len-ta-men-te


      «Quizás alguna vez haya escuchado eso de que algo avanza “a ritmo glaciar”. Un recurso estilístico para transmitir lentitud. En las zonas más gélidas de la Tierra, la nieve aumenta durante los meses invernales y disminuye en verano. Todo natural hasta aquí. Pero si en la época cálida se funde menos nieve de la que cae en la fría, se forma una capa de hielo de un año para otro que va ganando peso y que se transforma mediante un proceso de compactación» («Científicos descubren por qué el glaciar Hektoria colapsó a un ritmo inédito», Xavier Fonseca, La Voz de Galicia, 13.05.2026, p. 29). 

      Alguns podem pensar que não temos nada que ver com isto, mas estão enganados. (Deve ser porque são muito rápidos a responder.) Podia citar meia dúzia de obras, traduções, em português, em que se quis expressar esta ideia, mas o fizeram de uma de duas maneiras erradas: «ritmo glacial» ou «ritmo glaciar». Ou se escreve «ritmo de glaciar», porque é gramatical e se compreende o que está por detrás, ou mais vale encontrar outra forma de o dizer. 

[Texto 22 978]

Etiquetas ,
edit

Sem comentários:

Arquivo do blogue