Definição: «múrex | múrice»

Têm de dizer o mesmo


      «Los decretos se preocuparon, en primer lugar, de establecer y después de mantener un monopolio imperial sobre la producción de sedas destinadas al consumo cortesano, siendo las principales las sedas púrpuras teñidas con murex (un tipo de caracol)» («El poder de la seda: gusanos e imperios», Marisa Bueno, La Razón, 20.05.2026, p. 44). 

      Como é que a Porto Editora diz coisas diferentes — muito diferentes! — em «múrex» e em «múrice», dois sinónimos perfeitos, é que é espantoso. Não tenhamos dúvidas de que é a associação à púrpura imperial que torna o termo culturalmente interessante e aspecto digno de figurar na definição, mas só em «múrice», variante menos conhecida, se refere essa associação. O leitor comum dificilmente consultará «múrex» por interesse taxonómico. Consultá-lo-á por causa da púrpura de Tiro, de Bizâncio, de Roma, da Bíblia, da Antiguidade clássica, etc. Até a etimologia é em «múrice» que está mais completa. O que mais ressalta da análise dos dois verbetes é a desnecessidade de duas acepções, e pela mais óbvia das razões: se na primeira se diz que é a designação comum, na segunda afirmar-se que é «extensiva a outros moluscos gastrópodes marinhos» não faz sentido. É sobretudo uma distinção taxonómica moderna, relevante para zoologia especializada, mas pouco útil para o leitor comum. 

      Tudo visto, proponho assim múrex, múrice ZOOLOGIA designação comum de certos moluscos gastrópodes marinhos da família dos Muricídeos, geralmente de concha espinhosa e longo canal sifonal, de algumas das cujas espécies se extraía, na Antiguidade, a púrpura, valioso corante usado no tingimento de tecidos de luxo e associado ao poder imperial. 

      Quanto à etimologia, diria que vem do latim murex, ĭcis, «múrice», nome de um molusco marinho de que se extraía a púrpura.

[Texto 23 030]

Etiquetas ,
edit

Sem comentários:

Arquivo do blogue