Léxico: «tirada»
30.6.26
Não pode ser!
«Starmer disse, há um ano, durante a apresentação de uma nova lei mais dura contra a imigração, que o Reino Unido arriscava transformar-se numa “terra de estranhos”. Viria a “lamentar profundamente” a tirada retórica anti-imigrante, mas a frase apenas correspondia ao ar dos tempos, que inviabiliza totalmente a reversão do “Brexit” — mesmo que Starmer até se tenha tenha empenhado numa política de aproximação à UE» («“Brixit” e Andy, futuro primeiro-ministro», Ana Sá Lopes, Público, 23.06.2026, p. 3).
Dá-se o caso de o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora não acolher esta acepção, tão comum — a mais comum! — de «tirada». Acontece, não é? Assim, aqui vai ➠ tirada frase, observação ou afirmação de efeito, geralmente proferida com intenção retórica, humorística, polémica ou provocatória.
Dá-se o caso de o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora não acolher esta acepção, tão comum — a mais comum! — de «tirada». Acontece, não é? Assim, aqui vai ➠ tirada frase, observação ou afirmação de efeito, geralmente proferida com intenção retórica, humorística, polémica ou provocatória.
[Texto 23 214]
edit
Sem comentários:
Enviar um comentário