Léxico: «reichsmark»
13.6.26
E isso de que serve?
Aqui numa tradução, cuja acção decorre quase toda na Alemanha, vejo o termo reichsmark, que a Porto Editora promete dicionarizar brevemente. Assim sendo, proponho ➠ reichsmark ECONOMIA unidade monetária oficial da Alemanha entre 1924 e 1948, subdividida em 100 reichspfennigs.
Quanto à etimologia, vem do alemão Reichsmark, «marco do Reich», de Reich, «império; Reich», + Mark, «marco».
[Texto 23 131]
⋅ ── ✩ ── ⋅
P. S.: O Dicionário de Alemão-Português da Porto Editora acolhe o termo Reichsmark: «[moeda alemã em vigor de 1924 a 1948]». Mas então um dicionário bilingue não serve para estabelecer equivalências entre duas línguas? Ora, apresenta uma explicação enciclopédica mínima, mas não uma verdadeira tradução nem uma equivalência lexical. Bastava assim: «Reichsmark s. f. marco do Reich (moeda alemã em vigor de 1924 a 1948).»
edit
Sem comentários:
Enviar um comentário