Léxico: «destombar | destombamento»

Mais brasilês


      «Discussões distintas realizadas no mesmo 10 março deste ano consideravam excluir do patrimônio municipal trechos de três bairros da zona leste da cidade. Enquanto o Conpresp (conselho municipal de patrimônio) avaliava destombar vilas operárias no Tatuapé e no Belém, uma audiência pública na Câmara Municipal tinha como pauta rever a área envoltória do centro histórico da Penha de França» («Destombamentos em áreas históricas viram nova frente de batalha imobiliária em SP», Clayton Castelani, Folha de S. Paulo, 20.04.2025, p. A28). 

      Desconhecido para nós, comum lá ➜ destombar Brasil 1. retirar de um tombo (registo oficial de bens, nomeadamente de valor histórico ou cultural); 2. anular o tombamento de (bem móvel ou imóvel), fazendo cessar a sua protecção legal e o regime de conservação que lhe estava associado.

[Texto 22 903]

Léxico: «tragediante»

Só em bilingues?


      «As páginas do diário que sucedem à morte de Fanny, por ele mandada embalsamar e depositada em urna de cristal, depois de lhe extrair o coração que meteu num bocal de álcool e levou para o Lodeiro — mise en scène dum tragediante-comediante, encharcado de Dumas Filho, de Gautier, de Soares de Passos, do mau Schiller — são suspiros, retrospecção dolorosa, remorso, pantominice» (O Romance de Camilo, Vol. 2, Aquilino Ribeiro. Lisboa: Livraria Bertrand, 1974, pp. 190-91).

[Texto 22 902]

Léxico: «piasta»

A História fora dos dicionários


      Aqui os protagonistas de um romance estão a caminho de Auschwitz, «antiga capital dos ducados piastas de Auschwitz e Zator». O pior é que os dicionários não registam (e deviam) a palavra ➜ piasta HISTÓRIA relativo ou pertencente à dinastia dos Piastas, primeira dinastia reinante na Polónia, que governou desde o século X até ao XVII; membro dessa dinastia.

[Texto 22 901]

Léxico: «afogador»

Arranque a frio


      Ai, ai... Houve um momento de anticlímax quando o Ford Escort Mk2 não quis pegar. Ela puxou o afogador e tornou a tentar e, desta vez, o motor arrancou. Claro que, a ti, Porto Editora, isto não te diz nada, pelo que proponho ➜ afogador dispositivo do carburador que limita a entrada de ar, enriquecendo a mistura ar-combustível para facilitar o arranque a frio do motor.

[Texto 22 900]

AO90 no dia-a-dia

Da teoria à prática


      «Desde logo, através do mais ou menos declarado financiamento, com dinheiros públicos, da confissão dominante – ainda há um quarto de século o então cardeal patriarca de Lisboa, José Policarpo, se queixava de haver pouca verba no Orçamento de Estado para a construção de igrejas, e só a partir de 2005, após a revisão da Concordata, os padres deixaram de beneficiar legalmente de isenção de IRS –, sendo fastidioso enumerar aqui todos os privilégios, económicos e outros, de que a Igreja Católica ainda goza face às outras confissões» («O Chega e a Bíblia de Tarantino», Fernanda Câncio, Diário de Notícias, 29.04.2026, p. 13). 

      Tem que ver com o Acordo Ortográfico, sim senhor: desde o início da sua aplicação, pessoas mal informadas — entre as quais boa parte são jornalistas — entendem, ou assim parece, que uma das alterações foi decepar tudo o que é hífen. Revejam-me esta convicção, se faz favor. E com urgência.

[Texto 22 899]

Léxico: «camerata»

Mais música


      Carlos Tavares, o que foi ministro da Economia no XV Governo Constitucional, não o ex-director-executivo da Stellantis (e quantos mais homónimos não haverá...), foi um dos convidados do programa Uma Noite em Forma de Assim, na Antena 1. A certa altura, usou o termo «camerata», nascido italiano, mas usado universalmente. Portanto, já é nosso este ➜ camerata MÚSICA 1. conjunto de músicos, geralmente de pequena dimensão, dedicado à execução de música de câmara; 2. [por extensão] grupo de artistas ou eruditos reunidos em torno de interesses estéticos comuns, especialmente à semelhança das academias musicais italianas do Renascimento.

[Texto 22 898]

Léxico: «transcriptoma | transcriptómica | transcriptómico»

E são três


      «Neste estudo, os investigadores combinaram técnicas de sequenciação de células individuais e transcriptómica espacial – tecnologia avançada que mapeia a expressão dos genes diretamente em cortes de tecido, preservando a localização original das células – para examinar cerca de 5,5 milhões de neurónios em mais de 300 ratinhos» («Cientistas criam o primeiro “mapa do olfato”», Rádio Renascença, 28.04.2026, 16h36). 

      Bem, muito bem, rebém — porque é, de facto, esta a palavra, com esta grafia, que se usa na maioria das vezes. Não é por acaso. Assim, proponho ➜ transcriptómica BIOLOGIA MOLECULAR ramo que estuda o transcriptoma; conjunto de métodos destinados à análise global da expressão génica. 

      E é assim porque vem do inglês transcriptome, comp. de transcript, «transcrito», + genome, «genoma», com -ome (do gr. -ōma, «conjunto, totalidade»), já que, termo científico e recente que é, não se formou na nossa língua, e daí ser errado escrevê-lo «transcritoma». 

      E, assim, também temos ➜ transcriptoma BIOLOGIA MOLECULAR conjunto de todas as moléculas de RNA (transcritos) presentes numa célula, tecido ou organismo, num dado momento ou em determinadas condições; reflecte o estado de expressão génica. 

      E ➜ transcriptómico BIOLOGIA MOLECULAR relativo ao transcriptoma ou à sua análise; que diz respeito ao estudo global da expressão génica.

[Texto 22 897]

Arquivo do blogue