16.11.10
Imagem tirada daqui
«Na manhã a seguir, os derviches atiraram-se com fervor fanático contra as defesas britânicas» (Uma Introdução à Vida de Churchill, John Keegan. Tradução de Jorge Palinhos e revisão de Paulo Salgado Moreira. Lisboa: Tinta-da-China, 2007, p. 52).
Muito bem — em francês e em espanhol! Temos três variantes: dervixe, dervis e daroês. Não precisamos, acho eu, de mais uma. Há mais ocorrências, pelo que parece ser convicção forte do tradutor e do revisor. Quem nunca antes ouviu falar dos dervixes rodopiantes? Bem, todos, mas alguns esquecem a grafia.
[Post 4088]
➤
1 comentário:
