12.10.10
Linguajar futebolístico
Veio citado em toda a imprensa desportiva: Agostinho Oliveira, técnico nacional dos Sub-23, afirmou que aquele escalão é o «celeiro de potenciais candidatos à Selecção A». Celeiro também é um depósito de provisões, mas pergunto-me (e mandei pedir ao jornalista que fizesse outro título) se Agostinho Oliveira não quereria dizer «viveiro» ou, mais rebuscado, «alfobre». (Lembrem-se de seminário, que, muito antes de ser a instituição educacional onde se formam os eclesiásticos, era o canteiro onde se semeiam vegetais que depois serão transplantados.)
Já que falamos de futebol, lembrei-me agora que no Record se escreve Selecção Nacional («Seleção», na realidade...), e, nos outros jornais, como no Jornal de Notícias, que tenho aqui à frente, selecção nacional. Em contrapartida (que, porém, não me satisfaz), este e outros jornais escrevem Olafur Johannesson, e o Record escreve Ólafur Jóhannesson.
[Post 3961]
➤
1 comentário:

