Léxico: «irano-arménio»

Temos de ir acolhendo tudo isto


      «Entre as vítimas estão “numerosos cristãos”, afiança Fred Petrossian, jornalista e investigador irano-arménio, forçado ao exílio na Europa, “por necessidade, não por opção”, para escapar a uma “ideologia totalitária” que, desde 1979, sujeita as minorias a um sistema de “discriminação institucionalizada”, um “apartheid religioso”» («Cristãos do Irão: à espera que as portas se abram», Margarida Santos Lopes, Além-Mar, Março de 2026, p. 33).

[Texto 22 510]

Etiquetas ,
edit

1 comentário:

Helder Guégués disse...


O vocábulo irano-arménio foi hoje registado no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora. Ficou assim: «adjectivo 1. pertencente ou relativo ao Irão e à Arménia ou a iranianos e arménios; 2. composto de elementos próprios dos países de ambos | nome masculino pessoa de naturalidade arménia que tem ascendência iraniana».

Arquivo do blogue