Etimologia: «tiramisu»

Acrescenta alguma coisa


      «O tiramisù da Tiramisusi é uma verdadeira homenagem à tradição italiana: caseiro, feito sempre “come lo fa la mamma” (como a mãe faz) e preparado com ingredientes cuidadosamente selecionados, de produtores locais. A palavra significa “puxa-me para cima” ou “eleva-me” – e é exatamente essa sensação depois de provar esta sobremesa que, ao contrário da maioria, não contém álcool» («Difíceis de resistir, fáceis de pedir: dez doces que pode encomendar nas plataformas de entregas», Margarida Vieira dos Santos, Observador, 15.02.2026, 10h21). 

      É tão certo, que vai servir para completar, melhorar, a nota etimológica do verbete «tiramisu». Assim, proponho ➔ do italiano tiramisù, também grafado tirami su, imperativo de tirare, «puxar; elevar», + pronome átono mi, «me», + advérbio su, «para cima», literalmente «puxa-me para cima», em alusão às supostas propriedades energéticas da sobremesa.

[Texto 22 444]

Etiquetas ,
edit

1 comentário:

Helder Guégués disse...

A nota etimológica do vocábulo tiramisu no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora foi hoje corrigida. Ficou assim: «Do italiano tiramisù, “idem”, a partir de tirare, “puxar; elevar”+mi, “me”+su, “para cima”».

Arquivo do blogue