Léxico: «gaélico | goidélico»
28.4.26
Acabamos assim
Por acaso vi, sim, mais um filme: A Menina Silenciosa (The Quiet Girl, de Colm Bairéad, 2023). A fotografia é simplesmente impressionante. E a história não lhe fica atrás. Desta vez, não posso dizer que aqui ou ali está mal traduzido, porque é falado em gaélico, de que não percebo nada — eu e, curiosamente, mais de metade dos Irlandeses. Segundo o último censo, de 2022, apenas 40 % sabem falar (em graus muito variados, muitas vezes escolares) e, na prática, somente cerca de 1 % a 2 % usam a língua diariamente. Assim, fico menos triste. Mais triste só por aparecer nas legendas (de Patrícia Pimentel, assim como a tradução) «contatar». Década e meia depois de o AO90 se ter tornado parte do nosso dia-a-dia, como é que uma pessoa cuja ferramenta de trabalho é a língua dá estes erros? Dá para imaginar como será com a população em geral. Voltando ao gaélico, também era bom que aparecesse nos nossos dicionários definido como deve ser, talvez assim ➜ gaélico LINGUÍSTICA designação genérica das línguas célticas da Irlanda, da Escócia e da ilha de Man (irlandês, gaélico escocês e manês), pertencentes ao ramo céltico das línguas indo-europeias; em uso restrito, pode referir especificamente o gaélico escocês ou, por extensão corrente, o irlandês.
O que obrigaria a dicionarizar também ➜ goidélico LINGUÍSTICA relativo ou pertencente ao grupo das línguas célticas que inclui o irlandês, o gaélico escocês e o manês.
[Texto 22 890]
edit
Sem comentários:
Enviar um comentário