Etimologia: «lemiste»

Quase uma história


      «Quando se foi embora, esqueceu-se dum colete. Um colete, àquela altura dos tempos, de fino lemiste, largas golas e largo decote, com abotoadura de madrepérola incrustada em prata ou oiro, era uma peça sumptuosa de vestiaria» (O Romance de Camilo, Vol. 2, Aquilino Ribeiro. Lisboa: Livraria Bertrand, 1974, p. 252). 

      Infelizmente, a melhor parte, a mais interessante, da etimologia desta palavra é omitida pelos nossos dicionários. Não sei onde querem que os falantes vão saber. Do castelhano lemiste, «pano preto de lã», do inglês antigo lemster, e este de Lemster, grafia arcaica de Leominster, nome da cidade inglesa, no Herefordshire, onde se fabricava esse tecido.

[Texto 22 727]

Etiquetas ,
edit

1 comentário:

Helder Guégués disse...

A nota etimológica do vocábulo lemiste no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora foi hoje registada. Ficou assim: «Do francês limistre, “idem”, pelo castelhano lemiste, “idem”, a partir do inglês antigo lemster, “idem”, de Lemster, grafia arcaica de Leominster, topónimo [cidade inglesa onde se fabricava esse tecido]».

Arquivo do blogue