Léxico: «supermercadista»

Apareceu


      «Mas, por que não investir também no setor supermercadista? “A cultura das cápsulas de café em Portugal é muito forte e seria um longo percurso para chegar às gôndolas por conta própria. Nos hotéis, com o trabalho certo, o café especial agrega valor junto aos hóspedes. A caixa sai por 10 euros e a dose pode ser vendia, em média, a partir de 3,5 euros”, diz [o empresário paulista Rodolpho Freire]» («Aroma de café brasileiro toma conta da Lisbon Food Affair», Gisele Rech, Público, 10.02.2026, 16h07).

[Texto 22 394]

É «maciço» a palavra certa

Pensaram, mas mal


      Talvez o melhor argumento para levar um tradutor a optar por maciço em detrimento de massivo seja convidá-lo a consultar o Dicionário Houaiss. É nele que encontrará — Heu me miserum!  — o sentido figurado «dado, feito ou produzido em grande quantidade; intenso ‹dose maciça de um remédio› ‹bombardeio maciço› ‹propaganda maciça›», que não vemos registados nos dicionários da mísera Portugalândia.

[Texto 22 393]

Definição: «centúria»

As contas não vão bater certas


      «No capítulo 10 do Livro dos Atos dos Apóstolos, conhecemos a família de Cornélio, um militar que comandava uma centúria (cerca de 80 a 100 legionários) do exército romano.» Ainda bem que isto me apareceu aqui, porque está mal tanto no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora como (aliás, ainda pior) no Houaiss. Assim, proponho a seguinte definição corrigida ➜ centúria HISTÓRIA subunidade táctica da legião romana, composta por cerca de 80 soldados de infantaria e comandada por um centurião.  

     Embora o nome derive de centum («cem»), o efectivo real variava consoante a época e a estrutura da legião.

[Texto 22 391]

Léxico: «pré-seminário | pré-seminarista»

E que perfeito cristão nos saiu


      «Ricardo Namorado Costa, mandatário por Beja da candidatura de António José Seguro, revelou num almoço de campanha que foi colega de André Ventura no pré-seminário, garantindo, por experiência própria, que não foi lá que o candidato do Chega aprendeu “este discurso de divisão, de ódio, de valores anticristãos”» («“Não aprendeu no seminário este discurso de ódio”», Correio da Manhã, 5.02.2026, p. 11).

      Vamos lá ver, Porto Editora: se há pré-seminários, tem de haver pré-seminaristas, e parece que te esqueceste destes. E aproveito também para propor uma mais completa definição de ➜ pré‑seminário RELIGIÃO (Igreja Católica) instituição ou serviço pastoral promovido por uma diocese ou comunidade católica para adolescentes e jovens com inquietações vocacionais, que oferece encontros regulares, acompanhamento espiritual e actividades formativas com vista ao discernimento da vocação presbiteral e à preparação para eventual ingresso no seminário maior.

[Texto 22 390]

Léxico: «cisplatina»

Esquece agora a América Latina


      «Em 1965, Barnett Rosenberg observou a inibição da divisão celular por compostos de platina, abrindo caminho à cisplatina como fármaco oncológico» («O acaso não é cego», João Paulo André [químico], Nascer do Sol, 9.01.2026, p. 37).

      Como não o encontro nos dicionários, proponho ➜ cisplatina MEDICINA composto de coordenação de platina, com a fórmula Pt(NH₃)₂Cl₂, utilizado como fármaco citotóxico no tratamento de diversos cancros, actuando por ligação ao ADN e inibição da replicação celular.

[Texto 22 389]

Como se escreve por aí

Fica para a próxima


      «Como se previa, António José Seguro ganhou por larga margem a segunda volta. Os cidadãos escolheram inequivocamente o candidato eivado dos valores democráticos, que declarou respeitar a Constituição, tendo rejeitado o outro que, amiúde, tem contrariado esses valores e quer mudar a nossa lei fundamental» («E agora, António José?», Carlos Fiolhais, Correio da Manhã, 10.02.2026, p. 2).

      O Prof. Carlos Fiolhais esqueceu-se de dar uma olhadela nos dicionários, o que nunca é avisado. Veria que em alguns, como o da Porto Editora, as três primeiras acepções têm um sentido negativo («1. que apresenta eiva ou mancha;  2. que está contaminado; 3. que está viciado, corrompido», enquanto noutros, como o tão decantado Houaiss, apenas encontraria acepções negativas («infectado, contaminado»). Concluiria forçosamente que não era o melhor termo no contexto. 

[Texto 22 388]

Léxico: «salinómetro»

É dose


      Não resisti, tive de me rir sozinho (só aqui estava o meu gato — o gato da pandemia, nasceu no Verão de 2020) ao ler a definição de «salinómetro» no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora: «instrumento com que se determina a dose de sal dissolvido num líquido». A dose... Dose máxima recomendada. Assim, proponho ➜ salinómetro METROLOGIA instrumento utilizado para medir a concentração de sal (salinidade) numa solução aquosa, especialmente em águas naturais ou salmouras; funciona geralmente por análise da condutividade eléctrica, densidade ou refracção da solução.

[Texto 22 387]

⋅ ── ✩ ── ⋅


P. S.: Agora que já temos arma de fogo curta, falta, pois claro, arma de fogo longa. E considerem novamente melhorar a definição de «armanhaque». Nunca fez mal a ninguém ter-se um dicionário que explique mais e melhor.


Arquivo do blogue