«Set up»

Entre França e Inglaterra

      «The X follows previous attempts by CEDEFOP (the European Centre for the Development of Vocational Training set up under the Council of Ministers)…» E na tradução: ah, tinha de se imiscuir outra língua que não apenas o português, mesmo filtrada por décadas: «O X segue as tentativas anteriores do CEDEFOP (Centro Europeu para o Desenvolvimento da Formação Profissional, criado ao abrigo do Conselho de Ministros)...»
[Texto 3422]
Etiquetas
edit

Sem comentários:

Arquivo do blogue