Tradução: «high five»
13.11.11
Bate aí!
E por ler agora aqui no Público a palavra agur [«adeus» em basco], lembrei-me de uma tradução do inglês. As personagens — que, é verdade, não eram dois compadres alentejanos — acabavam a despedir-se com «o high-five». Espremidos os miolos, não saiu nada português.
[Texto 676]
edit
Sem comentários:
Enviar um comentário