Léxico: «irreligião»

Nada de impiedade

      Um texto que estou a ler alude a vários estudos sociológicos «quer da situação de monopólio ou pluralismo confessional, quer ainda da proporção da irreligião em cada país». Não sei, mas parece-me que poucas vezes tenho lido o termo irreligião neste sentido de falta de religião. Mais comum será o adjectivo irreligioso (e, curiosamente, mais na acepção de contrário à religião) e talvez o substantivo irreligiosidade.
[Texto 3151]


«Abancar»/«atabancar»

Das tais

      O autor usa por duas vezes o verbo «atabancar». Qualquer coisa como «atabancámos num hotelzinho perto do rio» e «atabancámos à farta mesa». Há aqui engano — das tais convicções que se têm do princípio ao fim da vida. Como combateu em África na Guerra Colonial, talvez tenha ouvido o verbo atabancar, que significa «entrincheirar-se», e que nem sequer está dicionarizado. O autor quer dizer abancar — sentar-se à banca ou em banco; instalar-se temporariamente.
      «Sucumbi com dentes de lobo e abancámos à mesa do clube da velha cidadezinha de madeira — a rirmos imenso de histórias patetas. Eles com a serenidade de quem nunca pensou na salvação do mundo» (Imitação dos Dias, José Gomes Ferreira. Lisboa: Portugália Editora, 1966, p. 77).
[Texto 3150]

Léxico: «extrema»

Autênticos funis

      Ninguém se lembra de Pinheiro Chagas, mas aqui vai: «Aqui na extrema do Occidente houve um povo pequeno, que praticou grandes feitos, cujo nome encheu o mundo, cujas bandeiras tremularam em todos os mares, porque tinha um grande elemento de vida — o patriotismo!» (Ensaios Críticos, Pinheiro Chagas. Porto: Em Casa da Viúva Moré, 1866, p. 121).
      Apenas para dizer isto: o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora não regista o substantivo «extrema». Impressionante! Para o Dicionário Houaiss, é «o ponto mais distante que se pode alcançar com a vista».
[Texto 3149]

«Comprar mercearia»

Um caso singular

      «No regresso do passeio, e depois de se despedir da imprensa presente, o líder do Executivo afirmou ainda que era necessário “ir às compras”, provavelmente referindo [sic] às mercearias necessárias para duas semanas de descanso maioritariamente caseiro» («“Estamos a precisar de tirar uns dias de descanso”, confessa Passos», Raquel Costa e Lília Bernardes, Diário de Notícias, 3.08.2013, p. 11).
      Nesta acepção — conjunto de géneros alimentícios —, sempre o tenho visto ser usado no singular. «O pobre labrego do tempo do senhor D. Carlos — eu fartei-me de vê-lo a migar a malga do caldo, meia entalada entre os joelhos, com pão centeio de oito dias, e limpar as ventas ao canhão da véstia — comia da leira e da horta visto não ter posses para comprar mercearia» (Um Escritor Confessa-se, Aquilino Ribeiro. Lisboa: Livraria Bertrand, 1974, p. 216).
[Texto 3148]

«A páginas tantas»

É uma condição

      O escritor Manuel Jorge Marmelo tem dois novos livros, ambos vendidos somente através da Internet. Porquê? O escritor explicou no Bom Dia Portugal de ontem: «Primeiro, por uma tentativa de chegar a novos públicos, uma vez que o livro, estando na Amazon, pode ser comprado por pessoas em qualquer parte do mundo, desde que falem português e leiam português.» E se só falarem e só lerem tagalo, por exemplo, não podem comprá-los? Claro, não era isto que queria dizer.
      A entrevistadora, que confunde escritor com narrador, perguntou-lhe: «Às páginas tantas, tu dizes que “ser um zero à esquerda, ter disso consciência, viver plenamente com essa circunstância é decerto o mais venturoso dos estados de alma”. Porquê?» Prefiro a páginas tantas, até porque também não digo «às páginas vinte e uma».
[Texto 3147]

«Implantação/implementação»

Francamente...

      A propósito da China e de disparates, este de alto coturno. Jornalista Carlos Daniel, no Jornal da Tarde de ontem: «A China está a ser atingida por uma de onda de calor como não se sentia no país há 140 anos. As temperaturas estão acima dos 40 graus em várias províncias das zonas leste e sul do país. Há 35 dias que não chove. A economia local já está a sofrer as consequências. Numa zona de forte implementação agrícola, muitas colheitas estão já condenadas.»
      «Implementação agrícola»... Isto é que é conhecer bem a língua. O jornalista devia deitar uma olhadela ao Boletim Colonial. E se fosse apenas isto, mas não: o texto da notícia, que continua, não tem articuladores. São frases a seguir a frases, nada mais.
[Texto 3146]

Plural de nome de povos

Ora, tão simples

      «Consolidado o irreversível processo que, em 1965, criou a Região Autônoma do Tibete e concluídas a reforma agrária e outras reformas democráticas radicais, sepultou-se de vez a ordem servil tibetana. O princípio de autodeterminação das minorias étnicas é garantido pela Constituição Chinesa no Artigo 14, aos mongóis, huis, tibetanos, miaos, lis e korais» (Relações Internacionais: Visões do Brasil e da América Latina, Estêvão Chaves de Rezende Martins. Brasília: Instituto Brasileiro de Relações Internacionais, 2003, p. 461).
      E também os sanyis, os yis, os hans, os naxis, os mosuos, os uigures, os manchus, os yaos, os dongs, os zhuangs... É assim, pois claro, mas parece que é preciso atravessar o Atlântico para se saber. Cá é tudo no singular — porque a ciência manda.
[Texto 3145]

Relidos, não ficavam assim

Era só mudar

      «A em»? Era só mudar «em 1994» para outra parte da frase. «Há mesmo quem avente que não foi Pissarreira a, em 1994, na primeira fuga da prisão, matar uma septuagenária, o filho desta e uma criança de nove anos que chegava da escola e assistiu aos crimes» («“Tem uma falha na cabeça e anda por aí cheio de fome”», Fernanda Câncio, Diário de Notícias, 3.08.2013, p. 19).
      O advogado, russo, de Snowden não sabe falar russo? Era só mudar «apesar de não falar russo» para outra parte da frase. «Apesar de não falar russo, o advogado garante que Snowden se irá “adaptar facilmente” ao país que lhe deu asilo temporário, desafiando o pedido de extradição dos Estados Unidos» («Snowden em casa de amigos e à espera do pai e da namorada», Helena Tecedeiro, Diário de Notícias, 3.08.2013, p. 21).
[Texto 3144]

Arquivo do blogue