Tradução do espanhol
1.2.07
Benfazer mas mal obrar
Há tempos, chegou-me esta frase: «El Osiris, Señor de los Muertos, el Ounofer o Bienhechor, reina en un limbo pálido, gris, debajo del suelo en el Oeste, hacia el Poniente.» O tradutor português entendeu vertê-la assim, para vergonha de todos nós: «Osíris, Senhor dos mortos, Uennefer ou Bienhechor, reina num limbo pálido, cinzento, debaixo do solo no Oeste até Poente.» Para quem tem somente umas tinturas da matéria, claro que «Bienhechor» é tão estrambótico como «Uennefer» — e vá de deixar ir assim. Pode ser que o leitor não perceba. Com sorte, talvez o revisor repare. Não, não, estas últimas reflexões não as atribuo à consciência do tradutor. Na verdade, trata-se tão-só de ignorância. Sim, temos mesmo o vocábulo «hechor» em português, não sabia, caro leitor? Só falta encontrar no mesmo léxico o «bien» e macheá-los. Sim, «hechor» está — premonitoriamente, diria eu — no glossário sobre equinos e asininos. É o burro que se reserva para fecundar éguas, destinadas à criação de burras. Hechor de hechar, lançar o burro às éguas.
Há tempos, chegou-me esta frase: «El Osiris, Señor de los Muertos, el Ounofer o Bienhechor, reina en un limbo pálido, gris, debajo del suelo en el Oeste, hacia el Poniente.» O tradutor português entendeu vertê-la assim, para vergonha de todos nós: «Osíris, Senhor dos mortos, Uennefer ou Bienhechor, reina num limbo pálido, cinzento, debaixo do solo no Oeste até Poente.» Para quem tem somente umas tinturas da matéria, claro que «Bienhechor» é tão estrambótico como «Uennefer» — e vá de deixar ir assim. Pode ser que o leitor não perceba. Com sorte, talvez o revisor repare. Não, não, estas últimas reflexões não as atribuo à consciência do tradutor. Na verdade, trata-se tão-só de ignorância. Sim, temos mesmo o vocábulo «hechor» em português, não sabia, caro leitor? Só falta encontrar no mesmo léxico o «bien» e macheá-los. Sim, «hechor» está — premonitoriamente, diria eu — no glossário sobre equinos e asininos. É o burro que se reserva para fecundar éguas, destinadas à criação de burras. Hechor de hechar, lançar o burro às éguas.
edit
Sem comentários:
Enviar um comentário