Léxico: «transcurar»
21.12.09
Não transcurem as obrigações
Sem falsas modéstias: muito raramente aprendo um novo termo. Uma vez que conheço largos milhares, só quer dizer uma coisa: já houve um tempo em que os aprendia diariamente às catadupas. Sempre que isso acontece, porém, a alegria é a mesma. Hoje, na tradução de um texto de Bento XVI, encontrei o termo «transcurado». Os dicionários registam o verbo transcurar, «não curar de; descurar; não cuidar de», e «esquecer-se de; preterir». Parece um verbo camiliano. O Dicionário Houaiss data a sua entrada na língua em 1817―1819.
Sem falsas modéstias: muito raramente aprendo um novo termo. Uma vez que conheço largos milhares, só quer dizer uma coisa: já houve um tempo em que os aprendia diariamente às catadupas. Sempre que isso acontece, porém, a alegria é a mesma. Hoje, na tradução de um texto de Bento XVI, encontrei o termo «transcurado». Os dicionários registam o verbo transcurar, «não curar de; descurar; não cuidar de», e «esquecer-se de; preterir». Parece um verbo camiliano. O Dicionário Houaiss data a sua entrada na língua em 1817―1819.
[Post 2923]
edit
Sem comentários:
Enviar um comentário