Léxico: «esquilo-vermelho-americano»

De certeza que não


      «Durante a operação foram resgatados 16 cães e quatro gatos e 104 animais exóticos, nomeadamente 45 ratos, 11 dragões-barbudos, oito gecos-leopardos, oito chinchilas, seis iguanas, quatro píton-reais, quatro tartarugas terrestres, quatro ouriços, quatro esquilos-vermelhos-americanos, três camaleões, duas tarântulas, dois escorpiões e uma cobra-coral-falsa» («GNR resgata 104 animais exóticos, 16 cães e quatro gatos numa loja em Penafiel», Público, 22.01.2026, 10h04). 

      O que quer dizer que os agentes da GNR não foram consultar o dicionário da Porto Editora, e fizeram bem, que pára em «esquilo-vermelho» (Sciurus vulgaris). Este é americano, como o Agente Laranja, Donald. É o Tamiasciurus hudsonicus.

[Texto 22 291]

Etiquetas ,
edit

1 comentário:

Helder Guégués disse...

O vocábulo esquilo-vermelho-americano foi hoje registado no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora. Ficou assim: «ZOOLOGIA (Tamiasciurus hudsonicus) pequeno mamífero roedor, endémico da América do Norte, pode atingir cerca de 35 centímetros de comprimento e tem pelagem castanha de tonalidade arruivada, com ventre alvacento e tons ferrugíneos na cauda».

Arquivo do blogue