«Possíveis e imaginários»

Ora esta

      Creio que já uma vez me ocupei perfunctoriamente desta magna questão no Assim Mesmo: a pretensa incorrecção da expressão «possíveis e imaginários». Pus-me a pensar: quando se terá começado a usar? Na literatura do século XIX, do que eu conheço, não consta. Hoje, numa tradução, li «possíveis e imagináveis». Naquele século, o que se encontra é... possíveis e imagináveis.
[Texto 947]
Etiquetas
edit

Sem comentários:

Arquivo do blogue