Ortografia: «baba-de-camelo»

Imagem: http://oglobo.globo.com/

Väkevä glögi e outras coisas



      Ontem bebi, pela primeira vez, uma caneca de oloroso e quente glögi, a bebida nacional finlandesa. Contudo, como este blogue não é sobre a minha vida, passo já ao que interessa. A leitora Teresa Silveira quer saber se o doce tradicional português se escreve baba de camelo ou baba-de-camelo, e porquê. Isto é, com ou sem hífens. Estamos claramente perante um composto que forma um sentido único ou uma aderência de sentidos, como exige o Acordo Ortográfico de 1945. Logo, baba-de-camelo. Tal como papo-de-anjo, orelha-de-abade, barriga-de-freira e toucinho-do-céu, por exemplo. A baba de camelo propriamente dita é algo, apesar de tudo, diferente: é a própria secreção do simpático mamífero ruminante. Que nunca vi em nenhum restaurante nem quereria degustar.

Etiquetas
edit

9 comentários:

Anónimo disse...

roedor?

Helder Guégués disse...

Já corrigi. Deve ter sido do glögi. Bom Natal para todos. Bem hajam.

zoto disse...

hífens ou hífenes, ou as duas?

Helder Guégués disse...

Hífens e hífenes, é indiferente.

Anónimo disse...

Tenho visto também «hifens», sem acento, com muita frequência. Teremos aqui um caso de tripla grafia?

Fernando Ferreira

Helder Guégués disse...

Na forma generalizada como se pronuncia e escreve em Portugal, que reputo correcta.

Anónimo disse...

Rectifico: encontrei a excepção «ámen», cujo plural é «ámens». O Hélder poderia indicar alguma obra onde a palavra «hífen» fosse explicitamente referida como uma excepção? Obrigado,

Fernando Ferreira

Helder Guégués disse...

Não, não: o plural de ámen é ámenes. O de amém é que é améns. Mas não conta para o caso, é claro. Abdómen, abdómens, leio na MorDebe. Mas será, na perspectiva dos autores, gralha. É, de qualquer modo, um plural mais fácil de pronunciar, e a Base IX, n.º 2, a) do Acordo Ortográfico de 1990 vem consagrá-lo. Sem, contudo, o acento: cármen/cármenes ou carmens; dólmen/dólmenes ou dolmens; éden/édenes ou edens; lúmen/lúmenes ou lumens.

Anónimo disse...

Caro Hélder:

Muito obrigado pela referência ao Acordo Ortográfico de 1990. Quanto ao plural «amens» (sem acento; o acento foi gralha minha no comentário anterior) de «ámen», é referido como excepção na p. 56 do Prontuário Ortográfico de Magnus Bergström e Neves Reis (46.ª edição, de Janeiro de 2004).

Arquivo do blogue