6.1.11
Cabeças encolhidas
O poeta das velas também se referiu a alguém que tinha a cabeça como as dos «jívaros». E onde pára o verbete nos dicionários? Nós recebemo-lo certamente do espanhol: jíbaro. Diz-se do indivíduo de um povo ameríndio que vive num território entre o Sul do Equador e o Norte do Peru. Por extensão de sentido, é igualmente sinónimo de «campestre», «arisco», «fugidio». O Dicionário Houaiss regista o vocábulo xibaro, e na definição podemos ler que é o «indivíduo nascido de um progenitor caboclo (‘mestiço de branco e índio’) e outro negro». Na anotação etimológica, podemos ler que provém do hispano-americano jibaro «silvestre, campesino’, este de origem duvidosa, proveniente de língua indígena americana». Para o DRAE, contudo, é palavra esdrúxula.
[Post 4285]
➤
2 comentários: