«Sanduíche/sande/sandes»
5.12.11
Bifes e sandes
Escreveu José Neves Henriques em 1997: «Não é lá muito fácil dizer qual a forma correcta, se sanduíche, se sande. Ambas as palavras são usuais e vêm nos dicionários. Sanduíche é aportuguesada, seguindo a pronúncia do inglês sandwich. Depois sanduíche evolucionou para sandes (já dicionarizada) e para sande (variante popular). Só o futuro dirá qual o vocábulo que se vai fixar. Talvez sanduíche, uma vez que já existe o verbo sanduichar.» Não é o que regista o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, para o qual «sandes» e «sande» são ambas formas populares. E Vasco Botelho de Amaral, no Glossário Crítico, afirmou que «o povo assimila o inglês sandwich em sandes».
Confesso que não engulo a forma «sanduíche». Estou como Machado de Assis em relação a «bife»: «Ora qual é nossa situação há dez ou quinze anos? Há dez ou quinze anos, penetrou nos nossos hábitos um corpo estranho, o bife cru. Esse anglicismo só tolerável a uns sujeitos, como os rapazes de Oxford, que alternam os estudos com regatas, e travam do remo com as mesmas mãos que folheiam Hesíodo, esse anglicismo, além de não quadrar ao estômago fluminense, repugna aos nossos costumes e origens.»
[Texto 765]
edit
Sem comentários:
Enviar um comentário