Léxico: «suavizar-se»

Também pronominal


      «Fácil coisa é dominar a imaginação de uma noviça. Bastam a comovê-la vivamente a poesia e majestade do culto católico; depois a religião suaviza-se-lhe, rodeando-a de poderosos atractivos; uma cândida vaidade, certas porfias piedosas, prefiguram-lhe nas perspectivas do Céu um trono a conquistar» (A Freira no Subterrâneo, Camilo Castelo Branco. Lisboa: Marujo Editora, 1986, p. 58). O verbo suavizar, Porto Editora, não é apenas transitivo, sabes isso. Sabes? Tens de o dizer.

[Texto 22 331]

Irritações: «soar»

Porque não é tradutor

      «“You are?” Bob’s voice sounded surprised.» Se não é tradutor, caro leitor, de certeza que não verteu aquele «sounded» por «soou». Parabéns, é menos uma criatura, que me parecem, e são, demasiadas, que me enfurece com essa maneira tolinha de traduzir. Sim, tem razão, há alternativas, e entre elas estão, no contexto, «mostrar-se» ou «parecer».
[Texto 22 330]

Léxico: «tribunais: singular, colectivo, de júri»

Alguma sistematização


      «Os factos imputados aos polícias poderiam determinar a competência de um tribunal coletivo (três juízes). Contudo, atendendo à ausência de antecedentes criminais dos arguidos e à pena previsível não superior a cinco anos, o Ministério Público requereu que o julgamento seja feito por tribunal singular» («Arguidos julgados por um só juiz», César Castro, Jornal de Notícias, 31.01.2026, p. 20). 

      Não está tudo nos dicionários, nem nos sítios certos. O dicionário da Porto Editora, por exemplo, em «tribunal» só tem «tribunal colectivo»; o singular nunca lá esteve e o de júri mudou-se para o verbete «júri». Ora, todos ganhávamos que houvesse sistematização: se se trata de três tipos de tribunal, parece-me que será o primeiro verbete que ocorre ao falante. Assim, proponho ➜ tribunal singular DIREITO órgão jurisdicional de primeira instância composto por um único juiz, competente para julgar, em regra, processos de menor gravidade penal que não estejam legalmente atribuídos a tribunal colectivo ou tribunal do júri. E depois ➜ tribunal colectivo DIREITO órgão jurisdicional de primeira instância composto por três juízes (um presidente e dois vogais), competente para julgar, em regra, processos penais de maior gravidade legalmente excluídos da competência do tribunal singular. E, por fim, ➜ tribunal de júri DIREITO órgão jurisdicional de primeira instância composto por três juízes de carreira e um júri de cidadãos seleccionados por sorteio, competente para julgar certos crimes graves a pedido do Ministério Público, do assistente ou do arguido, cabendo aos jurados decidir sobre a matéria de facto e aos juízes sobre a qualificação jurídica e a medida da pena.

[Texto 22 329]

Léxico: «custos de contexto»

Falta o menos óbvio


      Ainda agora, na TSF, no compacto de Contas Que Contam, de Nuno Correia da Silva, estavam a falar em ➜ custos de contexto ECONOMIA encargos suportados por empresas ou agentes económicos devido a factores externos ao seu controlo directo, como burocracia, carga fiscal complexa, ineficiência dos serviços públicos ou instabilidade jurídica, que dificultam a actividade económica e afectam a competitividade e o investimento. 

      Parece-me que carece muito mais de ter lugar nos dicionários do que o auto-explicativo «custo de vida», que está lá há muito.

[Texto 22 328]


Léxico: «marcador»

Vamos outra vez ao médico


      «What do you mean, markers?» Pois, mas a médica, ou não estava para aí virada, ou achava que não era paga para explicar. Ou teria de cobrar por horas extras. Ora, a Porto Editora também não explica isto. Sendo assim, proponho ➜ marcador MEDICINA cada um dos antigénios de histocompatibilidade (HLA) presentes à superfície das células de um indivíduo, usados para avaliar a compatibilidade imunológica entre dador e receptor em transplantes.

[Texto 22 327]


Como se escreve por aí

Só para confirmar


      Tudo estranho, neste título, da gralha à escolha de vocabulário: «Porto sediará evento supremacisto branco com figuras da extrema-direita» (Amanda Lima, Diário de Notícias, 30.01.2026, p. 16). Portanto, continua tudo na mesma, mas, como andam muito folgados, vamos passar a andar de novo mais em cima deles.

[Texto 22 326]


Definição: «credencial»

Vamos ao médico


      Passei metade de vida a ouvir falar em credenciais passadas por este ou aquele médico. Para meu espanto, não é acepção que se encontre nos dicionários. Sendo assim, proponho ➜ credencial documento emitido por médico do Serviço Nacional de Saúde que autoriza um utente a realizar consultas, exames ou tratamentos em prestadores convencionados, servindo de requisição formal no âmbito dos acordos com o SNS.

[Texto 22 325]


Definição: «hélio»

Actualizemos os usos


      «Helium is famous for making balloons float, voices squeak, and as a critical resource for MRI machines and aerospace engineering. Helium is expensive and scarce, finding leaks quickly is essential, but that’s easier said than done because helium is also chemically inert and sensors, which usually rely on chemical reactors, have a tough time detecting it» («Study detects elusive helium gas leaks with sound waves», Vasudevan Mukunth, The Hindu, 29.01.2026, p. II). 

      Bem podemos, perante estes exemplos, actualizar e ampliar os usos do hélio. Assim, proponho ➜ hélio QUÍMICA elemento químico gasoso, incolor, inodoro e quimicamente inerte, com o número atómico 2 e o símbolo He, pertencente à família dos gases nobres; usado em criogenia (nomeadamente na refrigeração de ímanes supercondutores), no enchimento de balões e dirigíveis, em aparelhos de respiração para mergulho ou uso médico (como diluente do oxigénio), na detecção de fugas por espectrometria de massa, em processos industriais como a soldadura, na cromatografia de gases, em aplicações aeroespaciais e na investigação científica de fenómenos quânticos a baixíssimas temperaturas.

[Texto 22 324]


Arquivo do blogue