13.8.08
Isso é no Brasil
A propósito da guerra no Cáucaso Meridional, o ex-embaixador José Cutileiro dizia ontem num serviço noticioso da Antena 1 que «o presidente geórgio» não sei quê. Quanto ao não-sei-quê, estamos de acordo, mas «geórgio»? Em Portugal, o adjectivo do que é relativo ou pertencente à República da Geórgia é «georgiano». O mais parecido com o que José Cutileiro disse é «geórgico», também adjectivo, mas este relativo aos trabalhos agrícolas, com etimologia grega através do latim (não é assim, Adriana?). Talvez, a influência entre as línguas é incalculável, o gentílico provenha do vocábulo grego para cultivar, γεωργία (gueōrguia).
No português do Brasil é que o adjectivo do que é relativo ou pertencente à República da Geórgia é «geórgio». «O presidente geórgio tem acusado a Rússia de apoiar as regiões para sabotar o seu governo. Moscou nega as alegações» (in BBC Brasil, aqui).
A propósito da guerra no Cáucaso Meridional, o ex-embaixador José Cutileiro dizia ontem num serviço noticioso da Antena 1 que «o presidente geórgio» não sei quê. Quanto ao não-sei-quê, estamos de acordo, mas «geórgio»? Em Portugal, o adjectivo do que é relativo ou pertencente à República da Geórgia é «georgiano». O mais parecido com o que José Cutileiro disse é «geórgico», também adjectivo, mas este relativo aos trabalhos agrícolas, com etimologia grega através do latim (não é assim, Adriana?). Talvez, a influência entre as línguas é incalculável, o gentílico provenha do vocábulo grego para cultivar, γεωργία (gueōrguia).
No português do Brasil é que o adjectivo do que é relativo ou pertencente à República da Geórgia é «geórgio». «O presidente geórgio tem acusado a Rússia de apoiar as regiões para sabotar o seu governo. Moscou nega as alegações» (in BBC Brasil, aqui).
➤
2 comentários:
