Sobre «chofer»

Muito raro já


      Outra palavra que está a cair em desuso é «chofer». Vejam como há uns anos (anos 60?) ainda era grafada nos livros: «— Bem, ainda foi uma grande coisa que o chófer desligasse o motor! — disse Mrs. Ammer, depois de passado muito tempo. — Havia de ter custado bom dinheiro!» (Isabela, Ethel M. Dell. Tradução de Fernanda Rodrigues. Lisboa: Editorial Minerva, s/d, p. 299). Agora, na escrita, aparece rarissimamente: «As senhoras ricas mandavam o chofer parar o carro, para irem comprar tecidos» («O baile que trouxe a vida à “aldeia das mansardas”», Paulo Moura, Público, 10.06.2010, p. 7).

[Post 3613]

«Quadra», uma acepção em desuso

Menos uma


      Habitualmente, é aos neologismos que estamos atentos e que aqui relatamos, mas também há vocábulos que vão, insensivelmente, deixando se de usar. Um deles é «quadra» na acepção de sala ou compartimento quadrado. Um dia destes, é aspado dos dicionários. «Arriete obedeceu e, em breve, Isabela estava sentada mesmo defronte do lume, com uma fatia generosa de torta, enquanto Mr. Ammer, apesar dos seus protestos, se afastava para o canto mais recuado da quadra» (Isabela, Ethel M. Dell. Tradução de Fernanda Rodrigues. Lisboa: Editorial Minerva, s/d, p. 280).
      A primeira vez, há muitos anos, que ouvi a palavra foi da boca de uma cigana, e referia-se ao espaço onde o marido acomodava as mulas e os machos. Só que, nesta acepção, é, ao que me parece, um castelhanismo.

[Post 3609]

Arquivo do blogue