Legendas
31.8.06
Imagem: http://www.clubcultura.com/
Volver a probar
Fui à antestreia (e não «ante-estreia», como se vê escrito muitas vezes) do filme Volver, de Pedro Almodóvar. Gostei muito, sim senhor. Já as legendas, da responsabilidade de Fátima Chinita, as poucas vezes que as li, não me pareceram incontestáveis, pelo contrário. Dois exemplos: traduzir rosquilla por «donut» não faz qualquer sentido. E quanto a «língua de sogra» para verter barquillo, nem pensar. Terá querido escrever «língua-de-sogra», o que é diferente. E mais: se tivesse deixado «barquilho» não teria sido má opção. No meu caso pessoal, conheci primeiro a palavra «barquilho». Vendo bem, conheci primeiro a palavra barquillo.
Fui à antestreia (e não «ante-estreia», como se vê escrito muitas vezes) do filme Volver, de Pedro Almodóvar. Gostei muito, sim senhor. Já as legendas, da responsabilidade de Fátima Chinita, as poucas vezes que as li, não me pareceram incontestáveis, pelo contrário. Dois exemplos: traduzir rosquilla por «donut» não faz qualquer sentido. E quanto a «língua de sogra» para verter barquillo, nem pensar. Terá querido escrever «língua-de-sogra», o que é diferente. E mais: se tivesse deixado «barquilho» não teria sido má opção. No meu caso pessoal, conheci primeiro a palavra «barquilho». Vendo bem, conheci primeiro a palavra barquillo.
edit
Sem comentários:
Enviar um comentário