Prefixo re- no novo acordo

Mal pensado


      «Pode também re-endereçar mensagens entre duas contas» («Cem pessoas presas no caso das ‘passwords’», Pedro Fonseca, Diário de Notícias, 8.10.2009, p. 50). Temos de tudo: jornais que adoptaram (mais ou menos, como vimos) as regras do Acordo Ortográfico de 1990, jornais que respeitam estas regras apenas numa (!) coluna e jornais que, de vez em quando, escrevem certos vocábulos em conformidade com o acordo.
      É verdade que a alínea b), n.º 1, da Base XVI do Acordo Ortográfico de 1990 não exemplifica com o prefixo re- (e parece que os redactores do texto se esqueceram dele), mas, por analogia com os que ali são referidos, se o segundo elemento começar por e, deverá ser seguido de hífen. É o caso de re-endereçar. O que sucede é que o VOLP não seguiu a regra. Só verbos, vejam quantos sofreriam esta alteração: reedificar, reeditar, reeducar, reeleger, reembolsar, reencarnar, reencontrar, reentrar, reenviar, reerguer, reescalonar, reescrever, reestruturar, reestudar, reexaminar... Mas como regras são regras, o programa FLIP 7, que os computadores da redacção do Record têm instalado, mandam separar por hífen o prefixo re- quando o segundo elemento se inicia com a vogal e.

edit

2 comentários:

Franco e Silva disse...

Há pelo menos dois casos de excepção das regras gerais de não-hifenização no A. O. de 1990, que mesmo os leigos detectam, o que permite perguntar o que os sábios estiveram a fazer em 1990 para os não referirem.
Um caso é aquele que muito bem comenta, o do prefixo RE- quando se segue palavra iniciado com E, em que o bom senso e a antiquíssima e estabilizada tradição vocabular justifica a fusão dos elementos (como em reeditar e reeleger » etc).
Outro caso é o do prefixo SUB- quando se segue um elemento vocabular iniciado por R ou B (sub-reptício, sub-roda, sub-base, sub-bibliotecário etc) em que o bom senso, a cimentada tradição vocabular e até a orientação de pronunciação justificam a sua manutenção.
Causa estranheza que conceituados linguistas aceitem a segunda excepção, mas não a primeira, «a contrario» do VOLP (ALB), que na nossa opinião muito bem, pontificaram como distracções as lamentáveis omissões da comissão luso-brasileira do A.O. e hifenizaram tais palavras.

Paulo Araujo disse...

Prezado Helder,
Quando os dicionários gerais, daí ou daqui, me faltam, apelo para o de usos; as acepções 6 e 7 (abonadas) do'Dicionário de Usos do Português do Brasil' acolhem 'espectro' como; 6 leque: Qualquer redução pode operar-se a partir de um amplo espectro de questões que o teatro coloca (ESP)- 7 raio de ação; alcance: A penicilina 6 é um antibiótico de pequeno espectro (ANT). Cada acepção desse dicionário, que toma por base a linguística descritiva sincrônica, é duplamente abonada em contextos extraídos da literatura romanesca, técnica, oratória e jornalística da segunda metade do século passado.

Arquivo do blogue